新闻中心

悦尔公司参与起草国家标准《翻译服务 第1部分:笔译服务要求》(GB/T 19363.1-2022)已正式发布,将于2023年7月1日起实施。


GB/T 19363.1-2022规定了按照适用规范交付优质笔译服务所需的核心过程、资源及其他方面的要求。


通过应用GB/T 19363.1-2022,笔译服务提供方可证明其提供的笔译服务符合GB/T 19363.1-2022的规定,以及在笔译过程与资源方面有交付满足客户要求和其他适用规范的笔译服务的能力。

GB/T 19363.1-2022适用规范包含客户规范、笔译服务提供方规范,以及相关行业准则、最佳实践指南或法律法规。

GB/T 19363.1-2022的适用范围不包括机器翻译结果及其译后编辑。


GB/T 19363.1-2022不适用于口译服务。

为什么选择悦尔?


我们的专业团队

管理团队: 以蒙永业博士为首的管理团队毕业于北大、贸大、民大、北外等名校,从业经验均在十年以上

全职译员: 各大高校外语或翻译专业优秀毕业生,其中硕士学位超过40%;全职翻译经验五年以上30+人,十年以上13人

项目经理: 由经验丰富的资深译员担任,负责整个项目管理工作,为项目分配最合适的初译员、审校员,适时推进项目进程,进行最终项目核验。

行业专家: 术业有专攻,再优秀的译员也需要行业专家的帮助。悦尔在17年翻译经验中,积累了大量行业专家资源。行业专家为悦尔提供专业审定、咨询、培训等支持。

研究团队: 在北京成立语服研究院,组织国内外语言服务专家,致力于语言服务行业发展研究与语言服务学科建设,定期发布智库报告、学术成果。

我们的服务优势

我们的成就

我们的合作伙伴

特斯拉 特斯拉
德国西门子 德国西门子
美国通用电气 美国通用电气
米其林 米其林
壳牌 壳牌
中交集团 中交集团
中国建筑 中国建筑
德国商业银行 德国商业银行
欧安诺 欧安诺
劳斯莱斯 劳斯莱斯

免费 报价

全国服务热线:400-001-5431

免费报价 索取资料 联系方式